Retour au centre d'aide
3 min

Comment traduire votre livre dans une autre langue

Traduisez votre livre AnyTale dans toute langue prise en charge en quelques minutes : ouvrez la fonction, choisissez une langue, verifiez le prix et confirmez.

Comment traduire votre livre dans une autre langue

AnyTale peut traduire votre livre termine dans l'une de nos langues prises en charge en quelques clics, afin que vous puissiez partager la meme histoire avec des lecteurs du monde entier.

1. Ouvrez la fonction de traduction

Depuis votre tableau de bord, ouvrez le livre que vous souhaitez traduire. Dans l'editeur, reperez le bouton Traduire dans la barre d'outils superieure (ou dans le menu Plus d'options) et cliquez dessus pour ouvrir le panneau de traduction.

Assurez-vous que votre histoire est terminee avant de traduire. Les modifications apportees au texte original apres la traduction ne sont pas reportees automatiquement ; il vaut donc mieux traduire une fois votre livre finalise.

2. Choisissez votre langue cible

Dans le panneau de traduction, choisissez la langue souhaitee dans la liste des langues prises en charge. Si la liste est longue, vous pouvez taper le nom de la langue pour la rechercher.

Si vous prevoyez de publier en plusieurs langues, choisissez-les une par une. Vous pourrez repeter ces etapes plus tard pour creer autant de versions traduites que vous le souhaitez.

3. Verifiez le prix selon le nombre de mots

AnyTale facture les traductions au nombre de mots, payees avec vos credits de mots ou votre solde d'abonnement. Le panneau affiche :

  • Le nombre total de mots de votre livre
  • Le nombre de credits de mots utilises par la traduction
  • Votre solde restant apres la traduction

Prenez un instant pour verifier ces chiffres. Si vos credits sont insuffisants, vous pouvez recharger ou faire evoluer votre formule directement depuis le panneau avant de continuer.

4. Confirmez et lancez la traduction

Lorsque la langue et le prix sont corrects, cliquez sur Confirmer (ou Traduire maintenant). AnyTale deduira les credits et commencera a traduire votre texte.

La traduction prend generalement moins d'une minute, mais les livres plus longs peuvent demander un peu plus de temps. Vous pouvez continuer a travailler dans un autre onglet pendant ce temps.

5. Relisez votre livre traduit

Une fois la traduction prete, ouvrez la nouvelle version linguistique et parcourez les pages pour verifier que :

  • Les noms et les details personnalises sont corrects
  • Le ton correspond a l'histoire originale
  • Le texte tient toujours bien dans la mise en page de chaque page

Vous pouvez modifier directement n'importe quelle phrase pour affiner la formulation. Les illustrations, la mise en page et votre couverture restent exactement les memes : seuls les mots changent.

Quand le resultat vous convient, publiez ou telechargez l'edition traduite comme l'originale.

Voila, votre histoire est prete a ravir les lecteurs dans une toute nouvelle langue.

Share this article

Créez votre premier livre

Transformez vos idées en une histoire magnifiquement illustrée en quelques minutes, sans compétences en design.

Besoin d'aide ? Une question ? Discutez avec notre équipe, nous sommes là pour vous aider.

Articles similaires