Torna al Centro Assistenza
Una storia, venti lingue: come pubblicare un libro per bambini per tutta l'Europa
2 min

Una storia, venti lingue: come pubblicare un libro per bambini per tutta l'Europa

Come tradurre un libro per bambini in decine di lingue senza perderne l'anima — e perché ogni nuova lingua è un nuovo paese di lettori.

Una storia non conosce confini. Li conoscono solo le lingue. Un bambino a Berlino, un bambino a Lione e un bambino a Kyiv potrebbero amare la stessa fiaba — se solo parlasse a ciascuno nella propria lingua.

Di solito non accade mai. Tradurre un libro per bambini significa un nuovo illustratore, una nuova impaginazione, un nuovo budget per ogni lingua. Una storia nata in una lingua il più delle volte vi resta — chiusa, come una principessa in una torre senza scala.

Dov'è l'opportunità — per l'autore e per il genitore

Per l'autore, ogni nuova lingua è un nuovo paese di lettori in cui quasi nessuno entra. Il mercato del libro per bambini in inglese è sovraffollato. Il tedesco, il francese, l'italiano, lo spagnolo, l'ucraino — molto più liberi. La stessa storia, un'altra lingua — e sei il primo a salutare un'intera generazione che non ti ha ancora letto.

Per un genitore di una famiglia bilingue è un vero tesoro. La nonna legge una pagina in italiano, la mamma in inglese, e il bambino assorbe entrambe le lingue attraverso una storia amata. Non da un libro di testo. Da una fiaba.

Come appare, senza il dolore

La più grande paura della traduzione è che con le parole se ne vada l'anima. Che la battuta smetta di essere divertente e la tenerezza diventi burocratica. Per questo conta tradurre non parola per parola, ma preservando: portando con cura l'intonazione, il ritmo, il tono caldo o birichino dell'originale. In AnyTale, la traduzione in 20+ lingue europee avviene con un clic, e il tono della storia viaggia con lei — invece di perdersi al confine.

Le illustrazioni restano le stesse. L'eroe resta lo stesso. Cambia solo la voce con cui il libro parla al lettore. Ed ecco che la tua gatta stellata miagola già in tedesco, in francese, in ucraino — e ogni bambino la sente come propria.

Da dove cominciare

Scrivi la storia in una lingua — quella in cui risuona nella tua testa. Portala fino in fondo. E poi, semplicemente, aprila al resto dell'Europa. Una fiaba. Venti porte. Dietro ciascuna, un lettore che aspettava proprio questa.

Crea il tuo primo libro gratis → anytale.ai

Share this article

Crea il tuo primo libro

Trasforma le tue idee in una storia splendidamente illustrata in pochi minuti, senza competenze di design.

Hai bisogno di aiuto? Hai una domanda? Chatta con il nostro team, siamo felici di aiutarti.

Articoli correlati