Как перевести вашу книгу на другой язык
Переведите готовую книгу AnyTale на любой поддерживаемый язык за минуты: откройте функцию, выберите язык, проверьте цену и подтвердите.
Как перевести вашу книгу на другой язык
AnyTale может перевести вашу готовую книгу на любой из поддерживаемых языков всего за несколько кликов, чтобы вы могли поделиться той же историей с читателями по всему миру.
1. Откройте функцию перевода
На панели управления откройте книгу, которую хотите перевести. В редакторе найдите кнопку Перевести на верхней панели инструментов (или в меню Дополнительно) и нажмите её, чтобы открыть панель перевода.
Убедитесь, что история завершена, прежде чем переводить. Изменения в исходном тексте, сделанные после перевода, не переносятся автоматически, поэтому лучше переводить, когда книга готова окончательно.
2. Выберите целевой язык
В панели перевода выберите нужный язык из списка поддерживаемых языков. Если список длинный, можно ввести название языка для поиска.
Если вы планируете публиковать на нескольких языках, выбирайте по одному за раз. Позже вы сможете повторить эти шаги и создать столько переведённых версий, сколько захотите.
3. Проверьте цену по количеству слов
AnyTale рассчитывает стоимость перевода по количеству слов, оплата идёт со словарных кредитов или баланса подписки. На панели показано:
- Общее количество слов в вашей книге
- Сколько словарных кредитов потребует перевод
- Ваш остаток баланса после перевода
Уделите минуту проверке этих цифр. Если кредитов недостаточно, вы можете пополнить баланс или повысить тариф прямо в панели, прежде чем продолжить.
4. Подтвердите и запустите перевод
Когда язык и цена верны, нажмите Подтвердить (или Перевести сейчас). AnyTale спишет кредиты и начнёт переводить ваш текст.
Перевод обычно занимает меньше минуты, но более длинные книги могут потребовать чуть больше времени. Пока он выполняется, вы можете продолжать работу в другой вкладке.
5. Просмотрите переведённую книгу
Когда перевод будет готов, откройте новую языковую версию и пролистайте страницы, чтобы убедиться, что:
- Имена и персонализированные детали отображаются правильно
- Тон соответствует оригинальной истории
- Текст по-прежнему аккуратно помещается в макет каждой страницы
Вы можете отредактировать любое предложение прямо здесь, чтобы уточнить формулировки. Иллюстрации, макет и обложка остаются в точности прежними, меняются только слова.
Когда результат вас устроит, опубликуйте или скачайте переведённое издание так же, как оригинал.
Готово, ваша история готова радовать читателей на совершенно новом языке.
Share this article



